1.6.15

Opúsculo sobre diccionarios (II)

El opúsculo de López Facal sobre los diccionarios

Sigo con algunas anotaciones de asuntos de interés. La similitud entre el hindi y el urdu, separados ahora por cuestiones políticas. La raíz sánscrita, descubierta a finales del XVIII, de todas nuestra lenguas. La diferencia esencial entre chino y japonés, al ser esta ultima una lengua aglutinante (con sufijos). 

Personajes también de interés. Toribio de Mogrovejo, que crea a finales del XVI una facultad de lenguas nativas en la Universidad de San Marcos, o la necesidad de predicar la palabra de dios en la lengua vernácula. El (para mí desconocido) Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes, escrito por el vizcaíno Esteban de Terreros, en el que se lleva uno la sorpresa de ver cuál es la definición de Gringo: "llaman en Málaga  a los extranjeros, que tienen cierta especie de acento, que los priva de una locución fácil y natural castellana; y en Madrid dán el mismo, y por la misma causa, con particularidad á los irlandeses"


Diccionarios, como el María Moliner, el Casares, o el carácter extenso y detallado de la Espasa, a nivel mundial. El magnífico Breve diccionario de topónimos españoles.

Un buen ensayo. Conocer cosas por las que no habías preguntado. ¡Ah! los libros...








No hay comentarios: